In deze tijden van sociaal isolement stijgt het belang van media alleen maar. Ze spelen een cruciale rol in het …
De zin en onzin van Latijn
Tot voor kort was de studie van het Latijn een integraal onderdeel van de Europese schoolcurricula. Toch is die kernplaats …
Vertaler versus vertaaltechnologie: de toekomst van de vertaler in tijden van technologie
Naomi Nys In dit digitale tijdperk is technologie niet meer weg te denken. Vreemde talen zijn minder vreemd met Google …
Het Coronawoordenboek: de taal van het virus
Lennen Maes De coronacrisis gaat ongetwijfeld de geschiedenisboeken in, maar ook in het woordenboek kan deze periode weleens vereeuwigd worden. …
*Menselijkhijd
Larissa Celis “Alles wat VRT over taal te melden heeft en alles wat u aan VRT over taal te melden …
Waarom clickbait-koppen nog niet zo slecht zijn
Daphne Dorgelo ‘Déze kat “met meeste rimpels ooit” steelt harten en gaat viraal op sociale media: “Hij is gek op …
Toekomst van vertalers: mens vs. robot
Charlotte Dupont Google vraagt aan wie gebruik wil maken van de Translation API-tool om volgende disclaimer toe te voegen: ‘Er …
Probleemkind
Céline Rottier Liefste Nederland, we zijn ondertussen al eventjes uit elkaar. Alweer 190 jaar, ik heb het geteld. Toch laat …
Persbericht online Tijdschrift Over Taal
Twee nieuwe bijdragen in het online Tijdschrift Over Taal (ISSN 2593-8347 – jaargang 58 – januari 2020): Afstandstolken binnen de …
[Recensie] Schrijven met impact
Hanne Kloots Ann De Ron, Schrijven met impact. Bereik als onderzoeker, expert of adviseur lezers buiten je vakgebied. Gent: Academia …