Natalie Hulsen
15 jaar geleden stapte ik samen met Over taal in het spreekwoordelijke huwelijksbootje. Ons kristallen huwelijk is nu jammer genoeg voorbij.
Onze reis begon in 2002, toen ik twee jaar aan de slag was als taaladviseur bij het toenmalige Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Marianne Boone, toen hoofdredacteur van Over taal en collega-taaladviseur, vroeg me of ik wilde meewerken aan een tijdschrift waarin taal centraal stond. Taalliefhebber die ik was, zag ik dat meteen zitten. Zo kreeg ik een zitje in de tweemaandelijkse Over taal-vergaderingen in de Brusselse Guimardstraat, altijd netjes verzorgd door de aimabele Patrick Van Assche, onze contactpersoon bij wat toen nog uitgeverij UGA was. Ik maakte er kennis met o.a. Johan Nootens, Geert Craps en wijlen Ton Fouwels.
Dankzij Over taal kreeg ik de kans om mensen passioneel te horen vertellen over hoe ze dagelijks met de Nederlandse taal bezig zijn en wat taal zo belangrijk maakt voor hen en voor de maatschappij. Zo interviewde ik o.a. prof. Myriam Vermeerbergen over Vlaamse Gebarentaal, Vlaams volksvertegenwoordiger en BV Johan Verstreken over hoe hip en sexy Nederlands wel niet kan zijn, enz. Ik schreef recensies van taalboeken en legde de abonnees op de rooster met een taalquiz.
Toen Filip Devos hoofdredacteur werd, werd de ‘thuisbasis’ Gent en werd Over taal in goede banen geleid door een gepassioneerde man met een grote liefde voor taal. De kernredactie werd kleiner, maar ging er daarom niet minder voor. Dankzij de ongebreidelde inzet en gedrevenheid van kernredactie en vaste medewerkers en een uitgebreid netwerk konden we om de twee maanden een interessant en gevarieerd wetenschappelijk-populariserend taaltijdschrift in de bus brengen. Zeker en vast een meerwaarde voor onze Nederlandse taal, en heel jammer als dit voorgoed zou verdwijnen.
Natalie Hulsen is redacteur-inlezer bij Transkript. Ze is sinds 2002 redactielid van Over taal.